Fórum PC Blast
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

+50
Phelippy
raiwithlos
DarkWarrior66
bakko
candinha
F
MatheusHenry
luan532
Digmone
L33T
DevilBoy
LukeVogels
R3v3r3ndo
BllackDragon
Nerdbra
vsorg
papitapapita
Knight_321
TheVantore
becoh
tbirlem
Niippah
EstrelaNegra98
lukinhasss
Boom3
mrp4nic0
gui1047
57
hudray
SenseidosJogos
Least Cost
khaglab
rodrigohartmann
Krauser II
Martyr
Nerevarine
speed_infected
Sorbonne
DanteWill
Augusto
Zant
lenenvr
Ehren Jaeger
wostforfun
Heidernz
fryden
Moicano
Hayran
lucaslproque
Mals2304
54 participantes

Página 7 de 10 Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Seguinte

Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por rodrigohartmann 2/21/2013, 10:32 pm

Niippah escreveu:Estou quase terminando, falta apenas dar uma revisada. Mas antes, algumas perguntas.
Os Argonians usam termos do tipo "Hisses", "Hisss", isso tem que ser mudado? Eu entendi como se fosse algum tipo de som que lagartos fazem.
E muitos NPCs referem-se aos Imperiais como "Cyrodil", deixo assim ou mudo para "Imperial"?
Outra dúvida: o que faço com o termo "marshbrother" e "marshsister"? Não encontrei nos dicionários.


Bom o termo "hisses", e "Hiss" acho que pode deixar e o termo de "Cyrodil" pode deixar tbm.

O termo "marshbrother" e "marshsister" é Irmão do Pântano e Irmã do Pântano.
rodrigohartmann
rodrigohartmann
Novato
Novato

Posts Posts : 9
Karma : 4
Blasts : 13
Desde: : 10/09/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por Niippah 2/21/2013, 11:17 pm

rodrigohartmann escreveu:
Bom o termo "hisses", e "Hiss" acho que pode deixar e o termo de "Cyrodil" pode deixar tbm.

O termo "marshbrother" e "marshsister" é Irmão do Pântano e Irmã do Pântano.

Certo, obrigada!

Eu terminei aqui, vou enviar um e-mail com o arquivo e já pode enviar o próximo, Slam!
Niippah
Niippah
Novato
Novato

Posts Posts : 14
Karma : 2
Blasts : 21
Desde: : 19/02/2013
Localização : RS

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por Mals2304 2/22/2013, 6:06 am

tbirlem escreveu:"24465815217425357" "32026179321221410113" "675322554249011951" "Voice" "Attack" "Growl!" ";PCRace=4[highelf]" -1 Male -1 "Khajiit" "vo\k\m\Atk_KM007.mp3" Global PCRace = 4.00


Em uma linha como essa, eu traduzo "Voice" "Attack" e "Growl!"?

Não traduza esses arquivos. Se tiverem que ser traduzidos, isso será feito depois que testarmos o arquivo completamente traduzido para ver se algum termo nessa frase aparecerá no jogo.
Mals2304
Mals2304
Dedicado
Dedicado

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 0%2520AT
Posts Posts : 537
Karma : 20
Blasts : 502
Desde: : 26/08/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por Least Cost 2/22/2013, 3:46 pm

Mais um enviado Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 2752390508
Least Cost
Least Cost
Amador
Amador

Posts Posts : 50
Karma : 4
Blasts : 42
Desde: : 19/11/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por khaglab 2/23/2013, 1:19 pm

slam pode me mandar o próximo para revisão!!!!!!!!!!
khaglab
khaglab
Novato
Novato

Posts Posts : 21
Karma : 0
Blasts : 15
Desde: : 12/08/2012
Localização : Rio de janeiro RJ

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por Mals2304 2/23/2013, 1:22 pm

khaglab escreveu:slam pode me mandar o próximo para revisão!!!!!!!!!!

Estou tendo um problema com meu HD Externo, onde os arquivos estão salvos. Quando resolver o problema, eu envio os arquivos.
Mals2304
Mals2304
Dedicado
Dedicado

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 0%2520AT
Posts Posts : 537
Karma : 20
Blasts : 502
Desde: : 26/08/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por khaglab 2/23/2013, 1:53 pm

blz!!!!!!!!!!
khaglab
khaglab
Novato
Novato

Posts Posts : 21
Karma : 0
Blasts : 15
Desde: : 12/08/2012
Localização : Rio de janeiro RJ

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por DanteWill 2/24/2013, 7:50 pm

Vai ser sorte minha conseguir traduzir um arquivo, falta de tempo por causa do inicio das aulas ¬¬
DanteWill
DanteWill
Amador
Amador

Posts Posts : 25
Karma : 3
Blasts : 30
Desde: : 08/10/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por rodrigohartmann 2/24/2013, 8:35 pm

Mais um arquivo enviado. Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 2752390508
rodrigohartmann
rodrigohartmann
Novato
Novato

Posts Posts : 9
Karma : 4
Blasts : 13
Desde: : 10/09/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por Niippah 2/24/2013, 9:20 pm

Slam, avise quando enviar o próximo arquivo. Acho que meu e-mail está com problema. Caso já tenha enviado, pode enviar novamente?
Niippah
Niippah
Novato
Novato

Posts Posts : 14
Karma : 2
Blasts : 21
Desde: : 19/02/2013
Localização : RS

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por tbirlem 2/25/2013, 7:06 pm

Arquivo enviado, algumas expressões como n'wah e fetcher eu traduzi como "vagabundo", pois pelo q diz no elderscrollswikia, é isso q significa
tbirlem
tbirlem
Amador
Amador

Posts Posts : 27
Karma : 4
Blasts : 28
Desde: : 06/02/2013
Localização : RS

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por Niippah 2/26/2013, 7:09 am

Na frase "I feel as though I've just awakened from a dream... a terrible dream of the Sixth House."
Como eu deixo "Sixth House"? Tem alguma tradução padrão? Não encontei nos dicionários. E traduzo N'wah ou estão deixando como está?

E os NPCs que me chamam para a "Sixth House" se chamam "Sleeper". Como deixo?
------------
E o item "Wickwheat"? asdiusdai
Tem vários itens que tenho medo de traduzir por pensar que já existe uma tradução diferente. É melhor deixar isso pros revisadores?
Niippah
Niippah
Novato
Novato

Posts Posts : 14
Karma : 2
Blasts : 21
Desde: : 19/02/2013
Localização : RS

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por rodrigohartmann 2/26/2013, 8:00 am

Niippah escreveu:Na frase "I feel as though I've just awakened from a dream... a terrible dream of the Sixth House."
Como eu deixo "Sixth House"? Tem alguma tradução padrão? Não encontei nos dicionários. E traduzo N'wah ou estão deixando como está?

E os NPCs que me chamam para a "Sixth House" se chamam "Sleeper". Como deixo?
------------
E o item "Wickwheat"? asdiusdai
Tem vários itens que tenho medo de traduzir por pensar que já existe uma tradução diferente. É melhor deixar isso pros revisadores?


A frase ficaria assim: Eu me sinto como estivesse despertado de um sonho... um terrível sonho da Sexta Casa.

Sixth House => Sexta Casa

Sleeper => Adormecido

Wickwheat => Talo de trigo , andei pesquisando e chegei a isso não sei se ficará padrão.
rodrigohartmann
rodrigohartmann
Novato
Novato

Posts Posts : 9
Karma : 4
Blasts : 13
Desde: : 10/09/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por tbirlem 2/26/2013, 2:33 pm



Slam, vc é o responsável pelo projeto? ja mandei traduzido o arquivo que recebi e estou aguardando outro, e aproveitando queria perguntar em qual tópico eu poderia discutir com o pessoal da PCBlast sobre novos projetos de tradução.

tê enks!
tbirlem
tbirlem
Amador
Amador

Posts Posts : 27
Karma : 4
Blasts : 28
Desde: : 06/02/2013
Localização : RS

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por Ehren Jaeger 2/26/2013, 5:17 pm

tbirlem escreveu:

Slam, vc é o responsável pelo projeto? ja mandei traduzido o arquivo que recebi e estou aguardando outro, e aproveitando queria perguntar em qual tópico eu poderia discutir com o pessoal da PCBlast sobre novos projetos de tradução.

tê enks!

Só fazer o pedido de tradução do determinado jogo.
Ehren Jaeger
Ehren Jaeger
Elite
Elite

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 0%2520A
Posts Posts : 3040
Karma : 66
Blasts : 2118
Desde: : 19/04/2012
Localização : Irajá, Rio de Janeiro

http://steamcommunity.com/id/EhrenJaegerBR http://raptr.com/GBGamerBR/ https://www.facebook.com/#!/GBCrafter https://twitter.com/#!/GBGamerBR

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por Mals2304 2/26/2013, 7:01 pm

Wickwheat...

Chamando todos os tradutores Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 1878044510

Alguém aí se deparou com a palavra antes?
Mals2304
Mals2304
Dedicado
Dedicado

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 0%2520AT
Posts Posts : 537
Karma : 20
Blasts : 502
Desde: : 26/08/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por Niippah 2/26/2013, 7:59 pm

Obrigada, Rodrigo! :P

Bom, se ajuda, vou colocar a frase inteira:
The wickwheat is winnowed, and under the harrow, the earth is prepared for planting. The n'wah must die, and their flesh serve to sweeten the soil.

De acordo com o Wiki do jogo, "wickwheat" é um ingrediente de alquimia, mas não sei como traduzir, acho que é realmente "talo de trigo", de acordo com a imagem do item. E a palavra "harrow" seria "ancinho"? x.x
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link]
Niippah
Niippah
Novato
Novato

Posts Posts : 14
Karma : 2
Blasts : 21
Desde: : 19/02/2013
Localização : RS

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por Mals2304 2/26/2013, 9:49 pm

Niippah escreveu:Obrigada, Rodrigo! :P

Bom, se ajuda, vou colocar a frase inteira:
The wickwheat is winnowed, and under the harrow, the earth is prepared for planting. The n'wah must die, and their flesh serve to sweeten the soil.

De acordo com o Wiki do jogo, "wickwheat" é um ingrediente de alquimia, mas não sei como traduzir, acho que é realmente "talo de trigo", de acordo com a imagem do item. E a palavra "harrow" seria "ancinho"? x.x
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link]

N'wah é um termo para estrangeiros e escravos, utilizados em Morrowind. Nesse contexto, seria forasteiro, devido a enorme xenofobia dos Dunmers nativos.
Harrow seria Aradouro, máquinas utilizadas para arar.

Então a tradução seria:
"O talo do trigo depois de peneirado, e abaixo dos discos aradores, a terra é preparada para o plantio. Os n'wah devem morrer, e suas carnes utilizadas para amaciar o solo."

O problema é que o texto original não oferecia uma tradução direta para N'wah. Isso deve ser explicado dentro do jogo. Deixa N'wah como ele está, por enquanto. Se tiver que ser modifica, então será modificado durante a revisão.
Mals2304
Mals2304
Dedicado
Dedicado

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 0%2520AT
Posts Posts : 537
Karma : 20
Blasts : 502
Desde: : 26/08/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por rodrigohartmann 2/27/2013, 10:36 am

Slam.

Não vou conseguir mandar o arquivo a tempo, só falta 20 linhas par terminar.

Amanhã cedo eu mando o arquivo.

Beleza.
rodrigohartmann
rodrigohartmann
Novato
Novato

Posts Posts : 9
Karma : 4
Blasts : 13
Desde: : 10/09/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por Niippah 2/27/2013, 11:22 am

Obrigada, Slam. Já consertei.

Desculpem pela demora para entregar o arquivo, meu curso começou segunda-feira e estou com menos tempo que antes, mas não vou abandonar a tradução. Nerd
Niippah
Niippah
Novato
Novato

Posts Posts : 14
Karma : 2
Blasts : 21
Desde: : 19/02/2013
Localização : RS

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por rodrigohartmann 2/27/2013, 10:43 pm

Mais um arquivo enviado.
rodrigohartmann
rodrigohartmann
Novato
Novato

Posts Posts : 9
Karma : 4
Blasts : 13
Desde: : 10/09/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por khaglab 2/28/2013, 4:40 pm

Na espera para fazer as revisões dos arquivos Slam!!!!!!!!! Aprovado
khaglab
khaglab
Novato
Novato

Posts Posts : 21
Karma : 0
Blasts : 15
Desde: : 12/08/2012
Localização : Rio de janeiro RJ

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por Niippah 3/1/2013, 12:18 am

Enviei o e-mail com o arquivo traduzido, Slam. Espero o próximo arquivo segunda-feira. Aprovado
Niippah
Niippah
Novato
Novato

Posts Posts : 14
Karma : 2
Blasts : 21
Desde: : 19/02/2013
Localização : RS

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por becoh 3/2/2013, 6:02 pm

Boa-sorte nesse projeto ai galera! Vocês serão heróis, estava perdendo a fé de achar uma tradução mais quando vi no PCblast a fé retornou uhl! Estarei aguardando e acompanhando o pregresso! :biggr:

Estarei divulgando e procurando alguns tradutores para vocês, mesmo não conhecendo mais de 1 eu farei o possível para ajuda-los a encontrar mais possíveis ajudantes!
becoh
becoh
Novato
Novato

Posts Posts : 4
Karma : 2
Blasts : 7
Desde: : 02/03/2013

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por TheVantore 3/5/2013, 12:30 am

enviado um e-mail!

A tradução do 2070 parece que deu uma esfriada então estou com tempo disponível para ajudar aqui. ;)
TheVantore
TheVantore
Novato
Novato

Posts Posts : 14
Karma : 0
Blasts : 8
Desde: : 26/02/2013
Localização : São Paulo/Zona Lost

https://www.facebook.com/Vantore

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind - Página 7 Empty Re: Projeto de Tradução (diálogos) - The Elder Scrolls III: Morrowind

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Ir para o topo Ir para baixo

Página 7 de 10 Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Seguinte

Ir para o topo

- Tópicos semelhantes

 
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos