Fórum PC Blast
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

+93
chsjwarrior
andrecardoso2
hergus
marcelopassuello
Nerevarine
adriano383
Likeaboss
DorzeR
Diego10Luiz
warriot15
tasouza
rvrcosta
Ramaral
jemax2010
perses
cronosvdk140
andrependragon
slimaeduardo
Derso
Pro_Circuit
rafacezimbra
Sevzz
XDathz
Sorbonne
zefiro
woc029
FigozilNerd
lmq2002
Isac Wallas
Demo-Lol
speed_infected
Missy_J
bryan.may.ramos
jfmd
akilesz
Kajhit212
ayslan
mrp4nic0
junior2729
Robertdark
skyrimbr2012
uadsondavid
DanteWill
rodrigoufcufc
tbirlem
AkiraTheGazettE
vanderson.luisdesousa
yasmintika
vegetawins
joao676
metaloz
joliveira
Filipeventurini
Least Cost
57
Lokiinhoo
Treebon
Dudao666
Tonius
Alexkingxd
Liroz
Patrick Cloak
Franco_Doz
inzonha
skinwalkers
OtavioLOKO
Doubledragon
sodacaca
khaglab
rafa
victor.silva
gui22mago
samuelgoes
JaoTheFreak
sandman157
Stuard.Br
MPS10
Mals2304
MattPoopBr
paraLyzed
L33T
Cerveira
Kan
Ehren Jaeger
Hayran
pistolakg
Gwibe
ForgottenBr
Martyr
Ragnnar
DaviTakahico
SenseidosJogos
Moicano
97 participantes

Página 14 de 26 Anterior  1 ... 8 ... 13, 14, 15 ... 20 ... 26  Seguinte

Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por sandman157 2/9/2013, 6:26 pm

Missy_J escreveu:Fort Frostmoth e ash spawn traduz como?


Pra ash spawn experimenta usar monstro de cinzas.


- Só venho esclarecer o motivo da minha ausência do projeto, que já havia informado ao moicano por email.
simplesmente meu pc queimou, e tive que arrumar um emprego pra comprar outro ( ele ja tava bem velho mesmo) então o tempo que eu tinha disponível já não tenho mais. espero que todos compreendam e boa sorte com o projeto
sandman157
sandman157
Amador
Amador

Posts Posts : 25
Karma : 0
Blasts : 37
Desde: : 21/09/2012
Localização : Humaitá-Am

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por SenseidosJogos 2/9/2013, 6:30 pm

sandman157 escreveu:
Missy_J escreveu:Fort Frostmoth e ash spawn traduz como?


Pra ash spawn experimenta usar monstro de cinzas.


- Só venho esclarecer o motivo da minha ausência do projeto, que já havia informado ao moicano por email.
simplesmente meu pc queimou, e tive que arrumar um emprego pra comprar outro ( ele ja tava bem velho mesmo) então o tempo que eu tinha disponível já não tenho mais. espero que todos compreendam e boa sorte com o projeto

Nãoooooooo traduza assim não. Missy na primeira a página nós damos os links dos dicionários que nós utilizamos como base na tradução para manter os termos padronizados. Quando tiver dúvidas sempre os consulte.Esses você pode traduzir assim:

Fort Frostmoth= Forte Frostmoth
Ash Spawn= Filho das Cinzas
SenseidosJogos
SenseidosJogos
Veterano
Veterano

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 0%2520AT
Posts Posts : 762
Karma : 82
Blasts : 707
Desde: : 30/05/2012
Localização : Pinhais, PR

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Missy_J 2/9/2013, 6:42 pm

E "guar"? A frase é "That whistles to his guar at play"/"que silba a su guar jugando"
Missy_J
Missy_J
Novato
Novato

Posts Posts : 19
Karma : 0
Blasts : 27
Desde: : 13/01/2013
Localização : Bahia, Brasil

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por skyrimbr2012 2/9/2013, 7:43 pm

Pessoal, ao invés de encher o tópico pedindo traduções, leiam os Dicionários disponiveis que tem muitas expressões como Fort Frostmoth e ash spawn, LEIAM!!

Lembrem-se que que traduções nas "coxas" não serão aceitas!
skyrimbr2012
skyrimbr2012
Novato
Novato

Posts Posts : 22
Karma : 2
Blasts : 28
Desde: : 10/08/2012
Localização : Porto Alegre

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Missy_J 2/9/2013, 8:16 pm

skyrimbr2012 escreveu:Pessoal, ao invés de encher o tópico pedindo traduções, leiam os Dicionários disponiveis que tem muitas expressões como Fort Frostmoth e ash spawn, LEIAM!!

Lembrem-se que que traduções nas "coxas" não serão aceitas!
Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 2701506865

Erro meu, logo no inicio do arquivo tinham essas expressões e ao olhar os dicionários não achei. Mas ninguém aqui está fazendo traduções nas "coxas" não! Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 3427918317
Missy_J
Missy_J
Novato
Novato

Posts Posts : 19
Karma : 0
Blasts : 27
Desde: : 13/01/2013
Localização : Bahia, Brasil

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por skyrimbr2012 2/9/2013, 9:07 pm

rsrsrsr bricadeira.... sei que todo mundo está dadno duro para ver essa tradução ai!! Vamos lá pessoal que tá quase :D
skyrimbr2012
skyrimbr2012
Novato
Novato

Posts Posts : 22
Karma : 2
Blasts : 28
Desde: : 10/08/2012
Localização : Porto Alegre

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Missy_J 2/9/2013, 9:11 pm

Bem como não achei essas palavras e termos nos dicionários estou colocando como eu traduzi/ou não, caso alguém encontre com elas

Buoyant Armigers - Guardas Flutuantes
White walkers - Caminhantes Brancos
Saint Veloth - São Veloth
Chimer - Chimer (antecedentes dos Dunmer)
Guar - Guar (um tipo de animal doméstico)
Ahemmusa Ashlanders of the Grazelands - povo Ashlander do acampamento Ahemmusa da região das pradarias
Kolbjorn Barrow - Túmulo de Kolbjorn
Ahzidal - Ahzidal
Missy_J
Missy_J
Novato
Novato

Posts Posts : 19
Karma : 0
Blasts : 27
Desde: : 13/01/2013
Localização : Bahia, Brasil

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Demo-Lol 2/9/2013, 9:58 pm

Missy_J escreveu:Bem como não achei essas palavras e termos nos dicionários estou colocando como eu traduzi/ou não, caso alguém encontre com elas

Buoyant Armigers - Guardas Flutuantes
White walkers - Caminhantes Brancos
Saint Veloth - São Veloth
Chimer - Chimer (antecedentes dos Dunmer)
Guar - Guar (um tipo de animal doméstico)
Ahemmusa Ashlanders of the Grazelands - povo Ashlander do acampamento Ahemmusa da região das pradarias
Kolbjorn Barrow - Túmulo de Kolbjorn
Ahzidal - Ahzidal

Eu acho melhor colocar "Santo Veloth"(porque "Santo" tem bem mais impacto),colocar "Andarilhos Brancos"(porque soa um pouco melhor)!!!!!
Demo-Lol
Demo-Lol
Veterano
Veterano

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 0%2520Moderador
Posts Posts : 1128
Karma : 10
Blasts : 330
Desde: : 08/10/2012
Localização : No quarto, de frente ao PC

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por junior2729 2/9/2013, 11:30 pm

Demolol escreveu:
Missy_J escreveu:Bem como não achei essas palavras e termos nos dicionários estou colocando como eu traduzi/ou não, caso alguém encontre com elas

Buoyant Armigers - Guardas Flutuantes
White walkers - Caminhantes Brancos
Saint Veloth - São Veloth
Chimer - Chimer (antecedentes dos Dunmer)
Guar - Guar (um tipo de animal doméstico)
Ahemmusa Ashlanders of the Grazelands - povo Ashlander do acampamento Ahemmusa da região das pradarias
Kolbjorn Barrow - Túmulo de Kolbjorn
Ahzidal - Ahzidal

Eu acho melhor colocar "Santo Veloth"(porque "Santo" tem bem mais impacto),colocar "Andarilhos Brancos"(porque soa um pouco melhor)!!!!!

melhor não melhor deixar São Veloth... pois São é quando o nome começa com uma consoante.
Santo é quando o nome começa com uma vogal.
e pra ser uma melhor tradução seria melhor são... a e quando não conseguirem achar tal palavra no dicionario Dêem CTRL + F e digitem a palavra procurada...
junior2729
junior2729
Novato
Novato

Posts Posts : 5
Karma : 0
Blasts : 5
Desde: : 20/11/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Isac Wallas 2/10/2013, 12:07 am

E aí galera, como está indo o projeto? falta pouco?
Isac Wallas
Isac Wallas
Novato
Novato

Posts Posts : 14
Karma : 0
Blasts : 14
Desde: : 04/07/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Missy_J 2/10/2013, 12:08 am

junior2729 - Eu dei CTRL+F nos dicionários e não achei, por isso postei aqui caso algum tradutor tenha se deparado com elas e também não tenha encontrado, e também para que elas vão para os dicionários.

E você também está correto, SANTO se usa somente quando o nome começa com vogal ou H, se começar com consoante é SÃO.

Demolol - Quanto a White Walkers, CAMINHANTES ou ANDARILHOS, tanto faz, é questão de preferência. E no caso dependerá do que o revisor escolher como melhor opção, acho eu.
Missy_J
Missy_J
Novato
Novato

Posts Posts : 19
Karma : 0
Blasts : 27
Desde: : 13/01/2013
Localização : Bahia, Brasil

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Least Cost 2/10/2013, 1:59 am

Caminhantes Brancos................ pouco Game of Thrones.
Least Cost
Least Cost
Amador
Amador

Posts Posts : 50
Karma : 4
Blasts : 42
Desde: : 19/11/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Lokiinhoo 2/10/2013, 7:20 am

ja detonei essa dlc mais criei um nova char vo tuna ete chegar a tradução. e tbm nao da pra fazer as quest secundaria sem traduçao... :biggr:
Lokiinhoo
Lokiinhoo
Amador
Amador

Posts Posts : 31
Karma : 2
Blasts : 12
Desde: : 07/02/2013

Ir para o topo Ir para baixo

O autor desta mensagem foi banido do fórum - Mostrar mensagem

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por lmq2002 2/10/2013, 8:26 am

Os boneco são foda... heheheh
O Moicano curtindo o filho e a galera metendo pressão!!! rs...
Bom, tô aqui só na expectativa pra comprar minha atualização assim que sair a tradução.
Parabéns pros guerreiros incansáveis e absurdamente pacientes!
lmq2002
lmq2002
Novato
Novato

Posts Posts : 10
Karma : 0
Blasts : 10
Desde: : 10/11/2012
Localização : Porto Alegre/RS

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por SenseidosJogos 2/10/2013, 9:16 am

Arquivo Entregue. Aprovado

Esse arquivo foi divertido traduzir. Quando encontrarem no jogo um livro com o nome "O Homem com Machado" leiam ele é muito bom.
SenseidosJogos
SenseidosJogos
Veterano
Veterano

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 0%2520AT
Posts Posts : 762
Karma : 82
Blasts : 707
Desde: : 30/05/2012
Localização : Pinhais, PR

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Ehren Jaeger 2/10/2013, 9:42 am

Pessoal, já pedi milhões de vezes não encham o tópico de perguntas sobre a tradução, a gente precisa de paciência de tempo e desse tópico pra tirar duvidas e vocês ficam enchendo a gente de pressão. Não sei quantas vezes já pedi pra pararem e isso já tá ficando chato, não quero ser um Moderador chato, mas vou acabar pedindo autorização pro Moicano pra advertir o pessoal que ficar pressionando o pessoal.
Ehren Jaeger
Ehren Jaeger
Elite
Elite

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 0%2520A
Posts Posts : 3040
Karma : 66
Blasts : 2118
Desde: : 19/04/2012
Localização : Irajá, Rio de Janeiro

http://steamcommunity.com/id/EhrenJaegerBR http://raptr.com/GBGamerBR/ https://www.facebook.com/#!/GBCrafter https://twitter.com/#!/GBGamerBR

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Treebon 2/10/2013, 11:51 am

como está sendo traduzido o termo "Middle Dawn"?
em espanhol ta amanecer medio
Treebon
Treebon
Novato
Novato

Posts Posts : 17
Karma : 6
Blasts : 29
Desde: : 04/11/2012
Localização : Tapiraí, São Paulo, Brasil

https://www.facebook.com/valdir.marcheuski

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Missy_J 2/10/2013, 12:25 pm

Treebon escreveu:como está sendo traduzido o termo "Middle Dawn"?
em espanhol ta amanecer medio

Tente ver o sentido da frase. Pode traduzir como "meio da manhã/alvorada/amanhecer". Se está mesmo com letra maiuscula iniciando pode indicar um evento histórico. Mas vai tudo depender da sua interpretação mesmo, ou seja, tem que ver a o contexto onde esse termo esta inserido.
Missy_J
Missy_J
Novato
Novato

Posts Posts : 19
Karma : 0
Blasts : 27
Desde: : 13/01/2013
Localização : Bahia, Brasil

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Moicano 2/10/2013, 1:54 pm

Primeira pagina atualizada e arquivos enviados, fui =)
Moicano
Moicano
Veterano
Veterano

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 0%2520A
Posts Posts : 1206
Karma : 524
Blasts : 2057
Desde: : 09/04/2012
Localização : Quartel Geral - MG

http://steamcommunity.com/id/MoicanoGamer/ http://raptr.com/moicanogamer https://www.facebook.com/pcblast https://twitter.com/moicanogamer

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por SenseidosJogos 2/10/2013, 2:12 pm

Hahaha, nunca vi uma tradução andar tão rápido. Bom se tivéssemos tantos tradutores em todas as traduções.
SenseidosJogos
SenseidosJogos
Veterano
Veterano

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 0%2520AT
Posts Posts : 762
Karma : 82
Blasts : 707
Desde: : 30/05/2012
Localização : Pinhais, PR

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Alexkingxd 2/10/2013, 3:09 pm

Se Acha q até 5º feira ja vai estar pronto???
Alexkingxd
Alexkingxd
Novato
Novato

Posts Posts : 13
Karma : 6
Blasts : 19
Desde: : 10/09/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Least Cost 2/10/2013, 3:25 pm

Falta 36 arquivos '-' e ainda revisalos.... acho que vai depender muito do tamanho deles.
Least Cost
Least Cost
Amador
Amador

Posts Posts : 50
Karma : 4
Blasts : 42
Desde: : 19/11/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por FigozilNerd 2/10/2013, 3:36 pm

SANTA MÃE DO DRAGONBORN! Yao Ming
Já traduziu 101 arquivos Mother of God Nice!! Assim o sonic vai sentir inveja.. :biggr:
FigozilNerd
FigozilNerd
Novato
Novato

Posts Posts : 13
Karma : 6
Blasts : 15
Desde: : 20/08/2012
Localização : Sovngarde

Ir para o topo Ir para baixo

O autor desta mensagem foi banido do fórum - Mostrar mensagem

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 14 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Ir para o topo Ir para baixo

Página 14 de 26 Anterior  1 ... 8 ... 13, 14, 15 ... 20 ... 26  Seguinte

Ir para o topo

- Tópicos semelhantes

 
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos