Fórum PC Blast
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

+93
chsjwarrior
andrecardoso2
hergus
marcelopassuello
Nerevarine
adriano383
Likeaboss
DorzeR
Diego10Luiz
warriot15
tasouza
rvrcosta
Ramaral
jemax2010
perses
cronosvdk140
andrependragon
slimaeduardo
Derso
Pro_Circuit
rafacezimbra
Sevzz
XDathz
Sorbonne
zefiro
woc029
FigozilNerd
lmq2002
Isac Wallas
Demo-Lol
speed_infected
Missy_J
bryan.may.ramos
jfmd
akilesz
Kajhit212
ayslan
mrp4nic0
junior2729
Robertdark
skyrimbr2012
uadsondavid
DanteWill
rodrigoufcufc
tbirlem
AkiraTheGazettE
vanderson.luisdesousa
yasmintika
vegetawins
joao676
metaloz
joliveira
Filipeventurini
Least Cost
57
Lokiinhoo
Treebon
Dudao666
Tonius
Alexkingxd
Liroz
Patrick Cloak
Franco_Doz
inzonha
skinwalkers
OtavioLOKO
Doubledragon
sodacaca
khaglab
rafa
victor.silva
gui22mago
samuelgoes
JaoTheFreak
sandman157
Stuard.Br
MPS10
Mals2304
MattPoopBr
paraLyzed
L33T
Cerveira
Kan
Ehren Jaeger
Hayran
pistolakg
Gwibe
ForgottenBr
Martyr
Ragnnar
DaviTakahico
SenseidosJogos
Moicano
97 participantes

Página 12 de 26 Anterior  1 ... 7 ... 11, 12, 13 ... 19 ... 26  Seguinte

Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Moicano 2/8/2013, 6:11 pm

Vídeo adicionado a primeira pagina galera =)
Moicano
Moicano
Veterano
Veterano

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 0%2520A
Posts Posts : 1206
Karma : 524
Blasts : 2057
Desde: : 09/04/2012
Localização : Quartel Geral - MG

http://steamcommunity.com/id/MoicanoGamer/ http://raptr.com/moicanogamer https://www.facebook.com/pcblast https://twitter.com/moicanogamer

Ir para o topo Ir para baixo

O autor desta mensagem foi banido do fórum - Mostrar mensagem

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por uadsondavid 2/8/2013, 7:18 pm

como traduzo o termo antecipation? "Azura is the Anticipation of Sotha Sil" no começo achei que colocar como "previsão" ficaria bom, mais começo a discordar disso
uadsondavid
uadsondavid
Novato
Novato

Posts Posts : 9
Karma : 0
Blasts : 12
Desde: : 14/08/2012
Localização : Arinos MG

http://fb.com/uadsondavid http://twitter.com/uadsondavid

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por skyrimbr2012 2/8/2013, 7:51 pm

Cara os proprios diálogos que a Bathesda fez , exsitem muitas discordâncias na sintaxe e fica meio confuso mesmo, mas seria algo como:

Azura é a precursora... ou antecessora...

A frase tá indicando que Azura veio antes de algo ou alguém....

A tradução literal fica meio esquezita da frase, por isso eu falei qeu as falas que a bathesda fez as vezes são confusas.
skyrimbr2012
skyrimbr2012
Novato
Novato

Posts Posts : 22
Karma : 2
Blasts : 28
Desde: : 10/08/2012
Localização : Porto Alegre

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por skyrimbr2012 2/8/2013, 7:53 pm

Para aproveitar que parabenizar o video! Muito bom ai Moicano!!

A PC Blast tá foda!! kkkkkk é uma das poucas que está se dedicando à traduções e tal... que beneficia todos nós jogadores!!
skyrimbr2012
skyrimbr2012
Novato
Novato

Posts Posts : 22
Karma : 2
Blasts : 28
Desde: : 10/08/2012
Localização : Porto Alegre

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por akilesz 2/8/2013, 8:17 pm

Olha, sou novo no Fórum e estou gostando de ver a dedicação do Moicano e da Galera pela iniciativa de traduzir o Skyrim, vi o video previw da tradução, estão de parabéns !!!
akilesz
akilesz
Novato
Novato

Posts Posts : 1
Karma : 0
Blasts : 1
Desde: : 07/02/2013

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por tbirlem 2/8/2013, 9:46 pm

Galera, uma dica que eu peguei da minha professora de Inglês. Nem sempre é necessário traduzir as coisas ao pé da letra. Tipo

"The streets of Mournhold were lit by the red glow of the tenement fire"

literalmente seria:

"As ruas de Mournhold foram acesas pela brilho vermelho da moradia pegando fogo".

A tradução ficaria melhor assim:
"As ruas de Mournhold foram iluminadas pelo clarão do fogo sobre a cabana"

Sei lá, Inglês é muito interpretação também, precisando de ajuda amanhã a tarde estou no [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link], abraço! ^_^
tbirlem
tbirlem
Amador
Amador

Posts Posts : 27
Karma : 4
Blasts : 28
Desde: : 06/02/2013
Localização : RS

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por jfmd 2/8/2013, 10:53 pm

galera sem pressionar vocês alguma previsão do lançamento da tradução
jfmd
jfmd
Novato
Novato

Posts Posts : 1
Karma : 0
Blasts : 1
Desde: : 06/09/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por bryan.may.ramos 2/8/2013, 11:09 pm

sobre o video, na parte que perguntamos, porque tanta desconfiança dos forasteiros, ele responde " Eu tenho que ficar " ?????? não seria melhor " Eu tenho que ter".... sei la, ficou sem sentido isso ae
bryan.may.ramos
bryan.may.ramos
Novato
Novato

Posts Posts : 1
Karma : 0
Blasts : 1
Desde: : 16/01/2013

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Alexkingxd 2/8/2013, 11:46 pm

Tem alguma Previsão?
Alexkingxd
Alexkingxd
Novato
Novato

Posts Posts : 13
Karma : 6
Blasts : 19
Desde: : 10/09/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Least Cost 2/9/2013, 12:43 am

haha ta ficando engraçado ver o pessoal perguntar quando que vai lançar e falar antes "Sem querer fazer pressão", ja fizeram tanta pressão para o lançamento dessa traduçao que o pessoal ja nem ta dormindo mais para terminar ela =P
Least Cost
Least Cost
Amador
Amador

Posts Posts : 50
Karma : 4
Blasts : 42
Desde: : 19/11/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por vanderson.luisdesousa 2/9/2013, 7:38 am

Cara mais isto dai não é pressão..e o pessoal não esta dormindo por causa do comprometimento com o site e com o pessoal que esta muito ancioso..é um otimo trabalho ..obrigado a todos Clap
vanderson.luisdesousa
vanderson.luisdesousa
Novato
Novato

Posts Posts : 8
Karma : 0
Blasts : 8
Desde: : 04/09/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por skyrimbr2012 2/9/2013, 7:49 am

Exatamente o que o tbirlem falou. Se a palavra tá estranha dendo da frase procurem sinônimos dela para ver se faz mais sentido
skyrimbr2012
skyrimbr2012
Novato
Novato

Posts Posts : 22
Karma : 2
Blasts : 28
Desde: : 10/08/2012
Localização : Porto Alegre

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Ehren Jaeger 2/9/2013, 8:32 am

vanderson.luisdesousa escreveu:Cara mais isto dai não é pressão..e o pessoal não esta dormindo por causa do comprometimento com o site e com o pessoal que esta muito ancioso..é um otimo trabalho ..obrigado a todos Clap

Amigo, sem ser ignorante ou descordar do que você falou, mas isso sim é pressão, a pessoa poderia muito bem ver a primeira página e ver como tá o andamento, mas sempre vem aqui perguntar previsão e isso incomoda muito o trabalho de nós tradutores.
Ehren Jaeger
Ehren Jaeger
Elite
Elite

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 0%2520A
Posts Posts : 3040
Karma : 66
Blasts : 2118
Desde: : 19/04/2012
Localização : Irajá, Rio de Janeiro

http://steamcommunity.com/id/EhrenJaegerBR http://raptr.com/GBGamerBR/ https://www.facebook.com/#!/GBCrafter https://twitter.com/#!/GBGamerBR

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por SenseidosJogos 2/9/2013, 8:46 am

GBGamerBR escreveu:
vanderson.luisdesousa escreveu:Cara mais isto dai não é pressão..e o pessoal não esta dormindo por causa do comprometimento com o site e com o pessoal que esta muito ancioso..é um otimo trabalho ..obrigado a todos Clap

Amigo, sem ser ignorante ou descordar do que você falou, mas isso sim é pressão, a pessoa poderia muito bem ver a primeira página e ver como tá o andamento, mas sempre vem aqui perguntar previsão e isso incomoda muito o trabalho de nós tradutores.

Concordo com o GB essas cobranças ja estão incomodando, acompanhem pela primeira página o andamento da tradução, esse tópico e para tirar dúvidas dos tradutores. Atradução vai sair mas não fiquem fazendo pressão pq os tradutores tem outras coisas pra fazer além de traduzir. Os tradutores tem vida.
SenseidosJogos
SenseidosJogos
Veterano
Veterano

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 0%2520AT
Posts Posts : 762
Karma : 82
Blasts : 707
Desde: : 30/05/2012
Localização : Pinhais, PR

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Treebon 2/9/2013, 9:08 am

como a galera ta traduzindo Albino Spider Pod, no dic tem só albino spider, seria Vagem da Aranha Albina, ou Casulo da Aranha Albina, ou outro?
edit: em espanhol ta assim "abdomen de araña albina"
Treebon
Treebon
Novato
Novato

Posts Posts : 17
Karma : 6
Blasts : 29
Desde: : 04/11/2012
Localização : Tapiraí, São Paulo, Brasil

https://www.facebook.com/valdir.marcheuski

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por inzonha 2/9/2013, 9:23 am

Treebon escreveu:como a galera ta traduzindo Albino Spider Pod, no dic tem só albino spider, seria Vagem da Aranha Albina, ou Casulo da Aranha Albina, ou outro?
Também preciso saber! Achei a [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link] na net. Parece o abdômen da aranha.
inzonha
inzonha
Novato
Novato

Posts Posts : 14
Karma : 2
Blasts : 18
Desde: : 05/02/2013
Localização : Mauá - SP

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por skyrimbr2012 2/9/2013, 9:26 am

eu traduzi como Abdomen de Aranha Albina
skyrimbr2012
skyrimbr2012
Novato
Novato

Posts Posts : 22
Karma : 2
Blasts : 28
Desde: : 10/08/2012
Localização : Porto Alegre

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por inzonha 2/9/2013, 9:28 am

skyrimbr2012 escreveu:eu traduzi como Abdomen de Aranha Albina

Eu também!
inzonha
inzonha
Novato
Novato

Posts Posts : 14
Karma : 2
Blasts : 18
Desde: : 05/02/2013
Localização : Mauá - SP

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por vanderson.luisdesousa 2/9/2013, 9:30 am

Sensei era esatamente o que eu quiz dizer..vcss não são obrigados a fazer a tradução...vcs tem vida a traz disto..é que o povo em ves de olhar na primeira pagina fica aqui enxendo o saco de vcs..me desculpa se espressei errado..abraçosss
vanderson.luisdesousa
vanderson.luisdesousa
Novato
Novato

Posts Posts : 8
Karma : 0
Blasts : 8
Desde: : 04/09/2012

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Treebon 2/9/2013, 9:33 am

Aprovado vou traduzir como Abdomen de Aranha Albina tb
Treebon
Treebon
Novato
Novato

Posts Posts : 17
Karma : 6
Blasts : 29
Desde: : 04/11/2012
Localização : Tapiraí, São Paulo, Brasil

https://www.facebook.com/valdir.marcheuski

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por SenseidosJogos 2/9/2013, 9:44 am

Abdômen de Aranha Albina é o correto não esqueçam do acento Aprovado
SenseidosJogos
SenseidosJogos
Veterano
Veterano

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 0%2520AT
Posts Posts : 762
Karma : 82
Blasts : 707
Desde: : 30/05/2012
Localização : Pinhais, PR

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por inzonha 2/9/2013, 9:50 am

Palavras que não encontrei no dicionário:

Bound Dagger = Adaga Vinculada.
Damaged Albino Spider Pod = Abdômen de aranha albina danificado.
inzonha
inzonha
Novato
Novato

Posts Posts : 14
Karma : 2
Blasts : 18
Desde: : 05/02/2013
Localização : Mauá - SP

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por SenseidosJogos 2/9/2013, 10:09 am

Alguém pode atualizar o dicionário com essas palavras?

Bound Dagger = Adaga Vinculada.
Damaged Albino Spider Pod = Abdômen de aranha albina danificado.
Albino Spider Pod= Abdômen de aranha albina
SenseidosJogos
SenseidosJogos
Veterano
Veterano

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 0%2520AT
Posts Posts : 762
Karma : 82
Blasts : 707
Desde: : 30/05/2012
Localização : Pinhais, PR

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por uadsondavid 2/9/2013, 10:50 am

os arquivos acabaram? pq n recebi mais nenhum
uadsondavid
uadsondavid
Novato
Novato

Posts Posts : 9
Karma : 0
Blasts : 12
Desde: : 14/08/2012
Localização : Arinos MG

http://fb.com/uadsondavid http://twitter.com/uadsondavid

Ir para o topo Ir para baixo

Projeto de Tradução da DLC Dragonborn - Página 12 Empty Re: Projeto de Tradução da DLC Dragonborn

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Ir para o topo Ir para baixo

Página 12 de 26 Anterior  1 ... 7 ... 11, 12, 13 ... 19 ... 26  Seguinte

Ir para o topo

- Tópicos semelhantes

 
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos