Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
+12
L33T
SenseidosJogos
FRJ87
Gwibe
paraLyzed
Ehren Jaeger
Moicano
eucio
DalenHill
DarkWarrior66
Mals2304
Peusinho
16 participantes
Página 4 de 5
Página 4 de 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
Calma , rlx man deixa eu termina depois mando e voçê revisa ok.
L33T- Dedicado
-
Posts : 635
Karma : 14
Blasts : 653
Desde: : 30/07/2012
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
Chegay envia 3 pra mim aí
- Meu e-mail:
- [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link]
paraLyzed- Elite
-
Posts : 2251
Karma : 22
Blasts : 1703
Desde: : 09/04/2012
Localização : Bahia
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
Boa garoto!
Enviado!
Enviado!
Peusinho- Dedicado
-
Posts : 254
Karma : 14
Blasts : 242
Desde: : 27/08/2012
Localização : Salvador - BA
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
Peusinho, nunca joguei nenhum da série. Pra falar a verdade, odeio RPG
paraLyzed- Elite
-
Posts : 2251
Karma : 22
Blasts : 1703
Desde: : 09/04/2012
Localização : Bahia
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
Hahahhahahahhaha!
Liberte-se dos grilhões do FPS e do Hack'n Slash meu amigo!!!
Venha pro lado "jogo de verdade" da força!
Liberte-se dos grilhões do FPS e do Hack'n Slash meu amigo!!!
Venha pro lado "jogo de verdade" da força!
Peusinho- Dedicado
-
Posts : 254
Karma : 14
Blasts : 242
Desde: : 27/08/2012
Localização : Salvador - BA
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
paraLyzed escreveu:Peusinho, nunca joguei nenhum da série. Pra falar a verdade, odeio RPG
Ahh, mais Fallout é um híbrido. Venha para o nosso lado da força, meu amigo. Nesse lado você pode arrancar as duas pernas de uma prostituta em Las Vegas depois de um apocalipse nuclear.
É divertido
Mals2304- Dedicado
-
Posts : 537
Karma : 20
Blasts : 502
Desde: : 26/08/2012
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
Sério, acho esse estilo de jogo ridículo com essas coisas de level e de quests secundárias... Mas não vou entrar em detalhes para evitar confusões
paraLyzed- Elite
-
Posts : 2251
Karma : 22
Blasts : 1703
Desde: : 09/04/2012
Localização : Bahia
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
paraLyzed escreveu:Sério, acho esse estilo de jogo ridículo com essas coisas de level e de quests secundárias... Mas não vou entrar em detalhes para evitar confusões
BBBBBUUUUUUUUUUUUURRRRRRRRRRRNNNNNNNNNNNNNNNNNNjavascript :shaking:
Zoa....mas tenta jogar cara....passe para o lado negro da força.
DalenHill- Dedicado
- Posts : 366
Karma : 6
Blasts : 369
Desde: : 26/08/2012
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
Falaram pra mim dar uma contribuição aqui mas peusinho pra mim e de extrema importância aquele arquivo em espanhol. Pq meu inglês não vai ser o suficiente pra traduzir.
SenseidosJogos- Veterano
-
Posts : 762
Karma : 82
Blasts : 707
Desde: : 30/05/2012
Localização : Pinhais, PR
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
Concordo com o Sensei, agr q fui reparar realmente ñ tem espanhol
paraLyzed- Elite
-
Posts : 2251
Karma : 22
Blasts : 1703
Desde: : 09/04/2012
Localização : Bahia
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
rapaz, se alguém tiver o New Vegas em espanhol eu terei prazer em explicar como descompacta os dialogos. Só que o meu é piratex em ingles...
alguém?
alguém?
Peusinho- Dedicado
-
Posts : 254
Karma : 14
Blasts : 242
Desde: : 27/08/2012
Localização : Salvador - BA
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
Então eu vou tentar baixar ele em espanhol aqui dai eu te passo os arquivos dai eu posso ajudar também e vai facilitar a vida de muita gente
SenseidosJogos- Veterano
-
Posts : 762
Karma : 82
Blasts : 707
Desde: : 30/05/2012
Localização : Pinhais, PR
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
Alguma notícia dos arquivos em espanhol?
paraLyzed- Elite
-
Posts : 2251
Karma : 22
Blasts : 1703
Desde: : 09/04/2012
Localização : Bahia
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
Não consigo achar a Dlc em espanhol em lugar algum. Só se alguém tiver ela original pra disponibilizar
Edit: Achei uma edição ultimate com todas as DLC´s e tem eme espanhol eu vou baixar aqui mas como é grande vai demorar um pouco dai eu passo os arquivos pro peusinho abrir
Edit: Achei uma edição ultimate com todas as DLC´s e tem eme espanhol eu vou baixar aqui mas como é grande vai demorar um pouco dai eu passo os arquivos pro peusinho abrir
SenseidosJogos- Veterano
-
Posts : 762
Karma : 82
Blasts : 707
Desde: : 30/05/2012
Localização : Pinhais, PR
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
Considero meu inglês bom, mas sem espanhol algumas frases ficam sem sentido. Sem contar que esse jogo não tem nada a ver com nada :xzbit: cada frase que eu vejo nos arquivos...
paraLyzed- Elite
-
Posts : 2251
Karma : 22
Blasts : 1703
Desde: : 09/04/2012
Localização : Bahia
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
Ai peusinho, acho que hoje eu entrego os arquivos, sem falta.
DalenHill- Dedicado
- Posts : 366
Karma : 6
Blasts : 369
Desde: : 26/08/2012
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
Valeu galera, obrigado pelo apoio!
os: ParaLyzed, o jogo tem uma boa parcela de humor negro e situações hilárias...
os: ParaLyzed, o jogo tem uma boa parcela de humor negro e situações hilárias...
Peusinho- Dedicado
-
Posts : 254
Karma : 14
Blasts : 242
Desde: : 27/08/2012
Localização : Salvador - BA
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
Notei isso mesmo, tive horas que lendo vi umas q me faziam parar e pensar "WHAT?!"
paraLyzed- Elite
-
Posts : 2251
Karma : 22
Blasts : 1703
Desde: : 09/04/2012
Localização : Bahia
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
Como eu traduzo "Well, when not chemmed out of my sphere"
E "Come back within the sequential span of twenty-five hours minus one, I'll have more... or is it two or three more spans?"
Esse Fallout ta acabando com meus neuronios -q
E "Come back within the sequential span of twenty-five hours minus one, I'll have more... or is it two or three more spans?"
Esse Fallout ta acabando com meus neuronios -q
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
DarkWarrior66 escreveu:Como eu traduzo "Well, when not chemmed out of my sphere"
E "Come back within the sequential span of twenty-five hours minus one, I'll have more... or is it two or three more spans?"
Esse Fallout ta acabando com meus neuronios -q
Primeiro "Bem, quando não estou sob o efeito de drogas/remédios." (Chems, no Fallout são remédios que viciam)
Segundo- "Volte dentro de um espaço de tempo de vinte e cinco horas menos uma, [não faço a mínima ideia a partir daqui]"
Mals2304- Dedicado
-
Posts : 537
Karma : 20
Blasts : 502
Desde: : 26/08/2012
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
Volte dentro de um espaço de tempo de vinte e cinco horas menos uma, eu terei mais... ou serão mais dois ou três spans?
rapaz, eu acho que é isso. Se me lembro bem essa frase é de um dos Think tank, na certa estão se referindo às "ajudinhas de custo" que eles dão ao player de tempos em tempos. Tipo munição ou stimpaks...
rapaz, eu acho que é isso. Se me lembro bem essa frase é de um dos Think tank, na certa estão se referindo às "ajudinhas de custo" que eles dão ao player de tempos em tempos. Tipo munição ou stimpaks...
Peusinho- Dedicado
-
Posts : 254
Karma : 14
Blasts : 242
Desde: : 27/08/2012
Localização : Salvador - BA
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
Peusinho escreveu:Volte dentro de um espaço de tempo de vinte e cinco horas menos uma, eu terei mais... ou serão mais dois ou três spans?
rapaz, eu acho que é isso. Se me lembro bem essa frase é de um dos Think tank, na certa estão se referindo às "ajudinhas de custo" que eles dão ao player de tempos em tempos. Tipo munição ou stimpaks...
Spans significa espaço de tempo. Então não faz muito sentido o final. Dark, quem fala isso? Olha aí no arquivo.
A primeira fala eu sei que é do Mobius. Ele é viciado. Mas a segunda.. Pode ser de qualquer um dos Think Tanks.
Mals2304- Dedicado
-
Posts : 537
Karma : 20
Blasts : 502
Desde: : 26/08/2012
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
ciclos??
mas spam também é um tipo de email viral.... será que ele não está se referindo a isso não?
mas spam também é um tipo de email viral.... será que ele não está se referindo a isso não?
Peusinho- Dedicado
-
Posts : 254
Karma : 14
Blasts : 242
Desde: : 27/08/2012
Localização : Salvador - BA
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
Peusinho escreveu:ciclos??
mas spam também é um tipo de email viral.... será que ele não está se referindo a isso não?
Ele fala Span, com N. Spam é o famoso Junk mail.
Mals2304- Dedicado
-
Posts : 537
Karma : 20
Blasts : 502
Desde: : 26/08/2012
Re: Projeto de Tradução Fallout New Vegas - Old World Blues
hm... realmente. Deve ser "ciclo" então, no sentido de curto espaço de tempo.
Peusinho- Dedicado
-
Posts : 254
Karma : 14
Blasts : 242
Desde: : 27/08/2012
Localização : Salvador - BA
Página 4 de 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Tópicos semelhantes
» Projeto de Tradução Magicka
» Projeto de Tradução da DLC Dragonborn
» Pedido de Tradução - Fallout 3 Wanderers Edition
» Projeto de tradução do mod Wyrmstooth
» Projeto de Tradução do DLC Dawnguard
» Projeto de Tradução da DLC Dragonborn
» Pedido de Tradução - Fallout 3 Wanderers Edition
» Projeto de tradução do mod Wyrmstooth
» Projeto de Tradução do DLC Dawnguard
Página 4 de 5
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
|
|
4/12/2024, 5:01 pm por PrGenio
» Night dating, no obligations, one night only
3/14/2024, 5:10 pm por PrGenio
» Amigos, preciso de um guia para traduzir um jogo
8/12/2020, 4:37 pm por Adrians
» Buteco PC blast
4/14/2020, 6:37 am por xxmaru10
» Tópico oficial para apresentações
12/6/2017, 11:47 pm por eucio
» Skyrim com bug, eu acho.
4/20/2014, 8:30 pm por rjgalvao
» Canal de Gameplays IPHONE & IPAD!
4/20/2014, 3:48 pm por PsychoZeroBR
» Problemas com a dlc dragonborn de skyrim
4/19/2014, 6:16 pm por thiago_rf3
» Pedidos de tradução de mods de skyrim
4/18/2014, 10:34 am por felipeddrj