Projeto de Tradução Magicka
+8
Tecnico
DaviTakahico
Kr.Ramon
gentedomato
Moicano
Peusinho
SenseidosJogos
jeffborba
12 participantes
Página 2 de 2
Página 2 de 2 • 1, 2
Re: Projeto de Tradução Magicka
Desconsidere esse bruoXen, e o Tecnico também conhecido como Zé Veio, esse cara acha que somos otários e mais uma conta do trool banida
Re: Projeto de Tradução Magicka
Desconsiderados.
Só não entendo pra que todo esse empenho só pra ficar sacaneando, sendo que tem tanta coisa melhor pra se fazer
Só não entendo pra que todo esse empenho só pra ficar sacaneando, sendo que tem tanta coisa melhor pra se fazer
Re: Projeto de Tradução Magicka
Tá em promoção na Steam por $ 2,49 o original ou $ 8,74 a coleção completa
acessa aqui: [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link]
essa promo é só até amanhã.
acessa aqui: [Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link]
essa promo é só até amanhã.
Re: Projeto de Tradução Magicka
só uma pergunta voces vão fazer a tradução de todos os dlc que saiu desse jogo?
Ou voces tão fazendo a tardução dessa versão que ja deve vir todas as expansão?
Magicka Collection
Ou voces tão fazendo a tardução dessa versão que ja deve vir todas as expansão?
Magicka Collection
elvisfernandes- Novato
- Posts : 8
Karma : 2
Blasts : 8
Desde: : 13/09/2012
Re: Projeto de Tradução Magicka
A sentient swordsman… er, swordsword = ing
Espada pensante y muy independiente = esp
Um espadachim sensível… hum, espadalavras = pt-br
o que vcs acham desta adaptação minha?
Espada pensante y muy independiente = esp
Um espadachim sensível… hum, espadalavras = pt-br
o que vcs acham desta adaptação minha?
Cerveira- Novato
- Posts : 5
Karma : 0
Blasts : 5
Desde: : 02/09/2012
Re: Projeto de Tradução Magicka
Cerveira escreveu:A sentient swordsman… er, swordsword = ing
Espada pensante y muy independiente = esp
Um espadachim sensível… hum, espadalavras = pt-br
o que vcs acham desta adaptação minha?
Eu achei muito bom mesmo, pode manter assim :)
Página 2 de 2 • 1, 2
Tópicos semelhantes
» Projeto de Tradução I Am Alive
» Projeto de tradução do mod Wyrmstooth
» Projeto de Tradução do DLC Dawnguard
» Projeto de Tradução da DLC Dragonborn
» Projeto de Tradução Blades of Time
» Projeto de tradução do mod Wyrmstooth
» Projeto de Tradução do DLC Dawnguard
» Projeto de Tradução da DLC Dragonborn
» Projeto de Tradução Blades of Time
Página 2 de 2
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
|
|
4/12/2024, 5:01 pm por PrGenio
» Night dating, no obligations, one night only
3/14/2024, 5:10 pm por PrGenio
» Amigos, preciso de um guia para traduzir um jogo
8/12/2020, 4:37 pm por Adrians
» Buteco PC blast
4/14/2020, 6:37 am por xxmaru10
» Tópico oficial para apresentações
12/6/2017, 11:47 pm por eucio
» Skyrim com bug, eu acho.
4/20/2014, 8:30 pm por rjgalvao
» Canal de Gameplays IPHONE & IPAD!
4/20/2014, 3:48 pm por PsychoZeroBR
» Problemas com a dlc dragonborn de skyrim
4/19/2014, 6:16 pm por thiago_rf3
» Pedidos de tradução de mods de skyrim
4/18/2014, 10:34 am por felipeddrj