Pedido de Tradução dos MODS de Skyrim unofficial patch...
+3
JirayaCXhan
Shidon
DragonSoldier
7 participantes
Fórum PC Blast :: MODDING e TRADUÇÕES :: Projetos :: Pedidos
Página 1 de 1
Pedido de Tradução dos MODS de Skyrim unofficial patch...
Ola, queria pedir a tradução dos Skyrim unofficial patch's: Dragonborn, Dawnguard, HeartFire, Skyrim. Pois eu istalo eles para corrigir vários bugs, e a tradução normal do Skyrim volta a ficar inglês.
Re: Pedido de Tradução dos MODS de Skyrim unofficial patch...
Já fiz esta sugestão a um tempo atrás, mas não quiseram tocar o projeto. =[
Uma pena, pois o Unofficial estraga a tradução do jogo que tiveram tanto trabalho para fazer e como é preciso usar-lo, afinal, Skyrim é bem bugado, então...
Uma pena, pois o Unofficial estraga a tradução do jogo que tiveram tanto trabalho para fazer e como é preciso usar-lo, afinal, Skyrim é bem bugado, então...
Shidon- Amador
- Posts : 25
Karma : 3
Blasts : 27
Desde: : 28/04/2012
Localização : Perdido em algum lugar!
Re: Pedido de Tradução dos MODS de Skyrim unofficial patch...
Ja tem algum projeto de tradução de falskaar!?
JirayaCXhan- Novato
- Posts : 1
Karma : 0
Blasts : 1
Desde: : 26/07/2013
TRADUÇÃO
Shidon escreveu:Já fiz esta sugestão a um tempo atrás, mas não quiseram tocar o projeto. =[
Uma pena, pois o Unofficial estraga a tradução do jogo que tiveram tanto trabalho para fazer e como é preciso usar-lo, afinal, Skyrim é bem bugado, então...
BOA NOITE ! SOU NOVO AQUI E PRINCIPALMENTE NESTE ASSUNTO DE TRADUÇÃO ! MAS EU TRADUZI PARTES DESTE MOD, NÃO TENHO EXPERIENCIA NENHUMA, MAS ME INTERESSEI EM TRADUZIR ALGUNS MODS DESTE JOGO PARA PODER MELHORAR MEU INGLÊS, JÁ FIZ A TRADUÇÃO DE ALGUNS MODS PEQUENOS P/ USO PRÓPRIO, SE ALGUEM ESTIVER INTERESSE EM AJUDAR, PRINCIPALMENTE OS TRADUTORES OFICIAIS, VISTO QUE MUITA COISA DO JOGO É MODIFICADA COM ESTE PATCH, PRINCIPALMENTE TEXTOS DE LIVROS, QUESTS, E DIALOGOS. ESTOU UTILIZANDO A FERRAMENTA (ESP Translation) ENCONTRADA DO NEXUS. TB GOSTARIA DE TIRAR ALGUMAS DUVIDAS, TDS OS TEXTOS ESTÃO EM ARQUIVOS .ESP ? HÁ ALGUNS TERMOS QUE ESTOU EM DUVIDA, ALGUEM PODERIA AJUDAR, GOSTARIA DE DEIXAR A TRADUÇÃO MAIS PRÓXIMA DA TRADUÇÃO FEITA POR VCS, ESTOU UTILIZANDO O DICIONÁRIO PC BLAST, ALGUEM TEM ALGUMA DICA P/ AJUDAR. VCS PODRIAM AJUDAR NOS TERMOS ABAIXO.
ACTI – 21 termos
Abecean Longfin
Catch
Geode Vein
Ghostly Remains
Ash Pile
Barenziah's Crown
Ice Pile
Left Weapon Rack(seria “Suporte para Armas Mão esquerda”)
Right Weapon Rack(seria “Suporte para Armas Mão direita”)
ALCH – 7 termos
Extract de Lotus
Nightshade Extract
Apple Cabbage Stew
Meat Pie
ARMO – 234 –termos
Inn(foi usado a palavra “estalagem” para tudo ou a palavra “taverna” para algumas)
Robes (estou utilizando a palavra “Túnica”)
Adept(Perito)
Eminent
Major(superior)
Apprentice(Aprendiz)
Mythic Dawn Shoes
Pleated Boots
Linwe's Hood
Savior's Hide
Psiijic Hood
Mystic Tuning Gloves
Barkeeper's Shoes(Sapatos ???)
Andurs' Amulet of Arkay
Amulet of Articulation
Ancient Shrouded Cowl
College Boots
Diadem of the Savant
Elven Gauntlets of Deft Hands
Elven Gauntlets of Eminent Sure Grip
Elven Gauntlets of Wielding
Family Shield
Fine Armguards
Fjotli's Silver Locket
Fur-Lined Boots
Gilded Wristguards
Linwe's Armor
Herebane's Fortress
Ilas-Tei's Ring
Mage's Circlet
Shrouded Cowl
Shrouded Cowl Maskless
Shrouded Hand Wraps
Sheogorath's Boots
Sheogorath's Outfit
Sure Grip
Worn Shrouded Cowl
Worn Shrouded Gloves
Dovahkiin
rczibordi- Novato
- Posts : 7
Karma : 6
Blasts : 13
Desde: : 02/02/2013
Re: Pedido de Tradução dos MODS de Skyrim unofficial patch...
rczibordi escreveu:Shidon escreveu:Já fiz esta sugestão a um tempo atrás, mas não quiseram tocar o projeto. =[
Uma pena, pois o Unofficial estraga a tradução do jogo que tiveram tanto trabalho para fazer e como é preciso usar-lo, afinal, Skyrim é bem bugado, então...
BOA NOITE ! SOU NOVO AQUI E PRINCIPALMENTE NESTE ASSUNTO DE TRADUÇÃO ! MAS EU TRADUZI PARTES DESTE MOD, NÃO TENHO EXPERIENCIA NENHUMA, MAS ME INTERESSEI EM TRADUZIR ALGUNS MODS DESTE JOGO PARA PODER MELHORAR MEU INGLÊS, JÁ FIZ A TRADUÇÃO DE ALGUNS MODS PEQUENOS P/ USO PRÓPRIO, SE ALGUEM ESTIVER INTERESSE EM AJUDAR, PRINCIPALMENTE OS TRADUTORES OFICIAIS, VISTO QUE MUITA COISA DO JOGO É MODIFICADA COM ESTE PATCH, PRINCIPALMENTE TEXTOS DE LIVROS, QUESTS, E DIALOGOS. ESTOU UTILIZANDO A FERRAMENTA (ESP Translation) ENCONTRADA DO NEXUS. TB GOSTARIA DE TIRAR ALGUMAS DUVIDAS, TDS OS TEXTOS ESTÃO EM ARQUIVOS .ESP ? HÁ ALGUNS TERMOS QUE ESTOU EM DUVIDA, ALGUEM PODERIA AJUDAR, GOSTARIA DE DEIXAR A TRADUÇÃO MAIS PRÓXIMA DA TRADUÇÃO FEITA POR VCS, ESTOU UTILIZANDO O DICIONÁRIO PC BLAST, ALGUEM TEM ALGUMA DICA P/ AJUDAR. VCS PODRIAM AJUDAR NOS TERMOS ABAIXO.
ACTI – 21 termos
Abecean Longfin
Catch
Geode Vein
Ghostly Remains
Ash Pile
Barenziah's Crown
Ice Pile
Left Weapon Rack(seria “Suporte para Armas Mão esquerda”)
Right Weapon Rack(seria “Suporte para Armas Mão direita”)
ALCH – 7 termos
Extract de Lotus
Nightshade Extract
Apple Cabbage Stew
Meat Pie
ARMO – 234 –termos
Inn(foi usado a palavra “estalagem” para tudo ou a palavra “taverna” para algumas)
Robes (estou utilizando a palavra “Túnica”)
Adept(Perito)
Eminent
Major(superior)
Apprentice(Aprendiz)
Mythic Dawn Shoes
Pleated Boots
Linwe's Hood
Savior's Hide
Psiijic Hood
Mystic Tuning Gloves
Barkeeper's Shoes(Sapatos ???)
Andurs' Amulet of Arkay
Amulet of Articulation
Ancient Shrouded Cowl
College Boots
Diadem of the Savant
Elven Gauntlets of Deft Hands
Elven Gauntlets of Eminent Sure Grip
Elven Gauntlets of Wielding
Family Shield
Fine Armguards
Fjotli's Silver Locket
Fur-Lined Boots
Gilded Wristguards
Linwe's Armor
Herebane's Fortress
Ilas-Tei's Ring
Mage's Circlet
Shrouded Cowl
Shrouded Cowl Maskless
Shrouded Hand Wraps
Sheogorath's Boots
Sheogorath's Outfit
Sure Grip
Worn Shrouded Cowl
Worn Shrouded Gloves
Dovahkiin
Bom, não sou um dos tradutores (nem inglês sei =D), mas acho que se forem termos novos, que ainda não estiveram em nenhuma tradução da PC Blast, nem no dicionário, fica a seu critério.
E parabéns pela iniciativa!!!!!!
Última edição por Shidon em 7/30/2013, 6:33 pm, editado 1 vez(es) (Motivo da edição : Complementando.)
Shidon- Amador
- Posts : 25
Karma : 3
Blasts : 27
Desde: : 28/04/2012
Localização : Perdido em algum lugar!
Re: Pedido de Tradução dos MODS de Skyrim unofficial patch...
Shidon escreveu:rczibordi escreveu:Shidon escreveu:Já fiz esta sugestão a um tempo atrás, mas não quiseram tocar o projeto. =[
Uma pena, pois o Unofficial estraga a tradução do jogo que tiveram tanto trabalho para fazer e como é preciso usar-lo, afinal, Skyrim é bem bugado, então...
BOA NOITE ! SOU NOVO AQUI E PRINCIPALMENTE NESTE ASSUNTO DE TRADUÇÃO ! MAS EU TRADUZI PARTES DESTE MOD, NÃO TENHO EXPERIENCIA NENHUMA, MAS ME INTERESSEI EM TRADUZIR ALGUNS MODS DESTE JOGO PARA PODER MELHORAR MEU INGLÊS, JÁ FIZ A TRADUÇÃO DE ALGUNS MODS PEQUENOS P/ USO PRÓPRIO, SE ALGUEM ESTIVER INTERESSE EM AJUDAR, PRINCIPALMENTE OS TRADUTORES OFICIAIS, VISTO QUE MUITA COISA DO JOGO É MODIFICADA COM ESTE PATCH, PRINCIPALMENTE TEXTOS DE LIVROS, QUESTS, E DIALOGOS. ESTOU UTILIZANDO A FERRAMENTA (ESP Translation) ENCONTRADA DO NEXUS. TB GOSTARIA DE TIRAR ALGUMAS DUVIDAS, TDS OS TEXTOS ESTÃO EM ARQUIVOS .ESP ? HÁ ALGUNS TERMOS QUE ESTOU EM DUVIDA, ALGUEM PODERIA AJUDAR, GOSTARIA DE DEIXAR A TRADUÇÃO MAIS PRÓXIMA DA TRADUÇÃO FEITA POR VCS, ESTOU UTILIZANDO O DICIONÁRIO PC BLAST, ALGUEM TEM ALGUMA DICA P/ AJUDAR. VCS PODRIAM AJUDAR NOS TERMOS ABAIXO.
ACTI – 21 termos
Abecean Longfin
Catch
Geode Vein
Ghostly Remains
Ash Pile
Barenziah's Crown
Ice Pile
Left Weapon Rack(seria “Suporte para Armas Mão esquerda”)
Right Weapon Rack(seria “Suporte para Armas Mão direita”)
ALCH – 7 termos
Extract de Lotus
Nightshade Extract
Apple Cabbage Stew
Meat Pie
ARMO – 234 –termos
Inn(foi usado a palavra “estalagem” para tudo ou a palavra “taverna” para algumas)
Robes (estou utilizando a palavra “Túnica”)
Adept(Perito)
Eminent
Major(superior)
Apprentice(Aprendiz)
Mythic Dawn Shoes
Pleated Boots
Linwe's Hood
Savior's Hide
Psiijic Hood
Mystic Tuning Gloves
Barkeeper's Shoes(Sapatos ???)
Andurs' Amulet of Arkay
Amulet of Articulation
Ancient Shrouded Cowl
College Boots
Diadem of the Savant
Elven Gauntlets of Deft Hands
Elven Gauntlets of Eminent Sure Grip
Elven Gauntlets of Wielding
Family Shield
Fine Armguards
Fjotli's Silver Locket
Fur-Lined Boots
Gilded Wristguards
Linwe's Armor
Herebane's Fortress
Ilas-Tei's Ring
Mage's Circlet
Shrouded Cowl
Shrouded Cowl Maskless
Shrouded Hand Wraps
Sheogorath's Boots
Sheogorath's Outfit
Sure Grip
Worn Shrouded Cowl
Worn Shrouded Gloves
Dovahkiin
Bom, não sou um dos tradutores (nem inglês sei =D), mas acho que se forem termos novos, que ainda não estiveram em nenhuma tradução da PC Blast, nem no dicionário, fica a seu critério.
E parabéns pela iniciativa!!!!!!
Infelizmente muitos termos não estão no dicionario que esta disponivel, niguem gerou um dicionário padrão durante a tradução ?
Estive pesquisando sobre o assunto e verifiquei no site do nexus a ferramenta TESVTranslator([Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link]) através desta ferramenta é possivel criar dicionários para serem reutilizados posteriormente, ninguem utilizou esta ferramenta durante a tradução ?, li no forum que um polonês traduziu os 3 UnofficialPatch em apenas 3 horas pq ele possui estes dicionários, nimguem possui estes dicionários ? Tornaria toda tradução mais facil e padronizada, além de automatizar o processo. Hj p/ criar um dicionário assim do zero e sozinho demoraria muito tempo. agradeço qualquer ajuda. valeu
rczibordi- Novato
- Posts : 7
Karma : 6
Blasts : 13
Desde: : 02/02/2013
Re: Pedido de Tradução dos MODS de Skyrim unofficial patch...
O dicionário que usamos era da GameVicio, só que apagaram.
Re: Pedido de Tradução dos MODS de Skyrim unofficial patch...
Só espero agora pela tradução do mod ou dlc falskaar
anizinhu77- Novato
- Posts : 4
Karma : 2
Blasts : 8
Desde: : 15/07/2013
TRADUÇÃO
anizinhu77 escreveu:Só espero agora pela tradução do mod ou dlc falskaar
FELISMENTE TEVE UM COMPANHEIRO QUE TRADUZIU O MOD E LANÇOU A TRADUÇÃO ONTEM.
SEGUE LINK
TRADUÇÃO
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link]
LINK DO PATCH
[Tens de ter uma conta e sessão iniciada para poderes visualizar este link]
rczibordi- Novato
- Posts : 7
Karma : 6
Blasts : 13
Desde: : 02/02/2013
Re: Pedido de Tradução dos MODS de Skyrim unofficial patch...
Olá boa noite. Realmente esses mods são muito bons uma pena mesmo é que a tradução fica debilitada, as dlc's é que por enquanto notei que estão sem tradução, como por exemplo a Quest dos vampiros eu não comecei ela ainda e antes estava em português mas agora está em Inglês. Mas gostaria mesmo é de agradecer o pessoal aqui pelas maravilhosas traduções que vocês fizeram e fazem. =)
FritowS- Novato
- Posts : 3
Karma : 0
Blasts : 4
Desde: : 09/07/2013
Tópicos semelhantes
» Pedido de Tradução Unofficial Skyrim Patch
» Pedido de Tradução Unofficial Skyrim Patch
» Pedido de tradução de mods de skyrim.
» Pedido de tradução de mods de Skyrim
» TRADUÇÃO Unofficial Patch Dragonborn e Dawguard
» Pedido de Tradução Unofficial Skyrim Patch
» Pedido de tradução de mods de skyrim.
» Pedido de tradução de mods de Skyrim
» TRADUÇÃO Unofficial Patch Dragonborn e Dawguard
Fórum PC Blast :: MODDING e TRADUÇÕES :: Projetos :: Pedidos
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
|
|
5/9/2024, 3:21 pm por PrGenio
» Prime Сasual Dating - True Females
4/12/2024, 5:01 pm por PrGenio
» Night dating, no obligations, one night only
3/14/2024, 5:10 pm por PrGenio
» Amigos, preciso de um guia para traduzir um jogo
8/12/2020, 4:37 pm por Adrians
» Buteco PC blast
4/14/2020, 6:37 am por xxmaru10
» Tópico oficial para apresentações
12/6/2017, 11:47 pm por eucio
» Skyrim com bug, eu acho.
4/20/2014, 8:30 pm por rjgalvao
» Canal de Gameplays IPHONE & IPAD!
4/20/2014, 3:48 pm por PsychoZeroBR
» Problemas com a dlc dragonborn de skyrim
4/19/2014, 6:16 pm por thiago_rf3